Страницы

Страницы

вторник, 19 октября 2021 г.

Лекси́ческая сочетаемо́сть

Лекси́ческая сочетаемо́сть — присущая слову способность употребляться совместно с другим словом, которая определяется его значением и стилистической.

Иногда в этом значении используют также термин лексическая вале́нтность. Нарушение лексической сочетаемости является речевой ошибкой.

Лексическая сочетаемость может быть нарушена вследствие непонимания или неоправданного расширения объема значения слова, чаще всего заимствованного (Онегин любил гулять, завернувшись в широкий боливарруководитель бизнеса — ср.: руководитель предприятия, но организатор бизнесаподнять тост за кого-л. — ср.: поднять бокал, но произнести тост), неразличения синонимов (продолжительный кредит вместо долговременный кредитвоплотить планы вместо воплотить замыслы или осуществить планы), смешения паронимов см. (поставить роспись вместо поставить подписьего обхватила радость вместо охватила), контаминации (наложения) внешне похожих сочетаний (имеет место быть — ср.: имеет место и имеет бытьиграет большое значение — ср.: играет роль и имеет значение), неполноты высказывания (массаж — лучшее средство профилактики позвоночника вместо профилактики заболеваний позвоночника; повесить кого-л. на Доску почета вместо повесить портрет кого-л. на Доску почета) или, напротив, использования лишних слов (своя автобиографияпамятный сувенир), нарушения фразеологической связанности (можно сказать бархатный сезон, но не бархатная осеньодержать победу и потерпеть поражение, но не потерпеть победу и одержать поражение) и др.

Избежать такого рода ошибок помогает внимание к внутренней форме слова см.. Так, напр., употреблять глагол повысить в значении ‘улучшить, усовершенствовать’ можно лишь по отношению к тому, к чему приложим параметр высокий (можно повысить скорость высокая скоростьповысить благосостояние высокое благосостояние, но нельзя повысить подготовку или глубину знаний), эпитет глубокий в значении ‘очень сильный, достигший значительной степени’ — по отношению к тому, что может характеризоваться глубиной (глубоким могут быть впечатлениеслед, но не отражение или образ).

Нарушение лексической сочетаемости может быть связано также и с совмещением в контексте слов с различной стилистической окраской, напр. книжных и разговорных, просторечных, жаргонных и др. Так, нормативны сочетания болтать ерунду и изречь истину, но ненормативны болтать истину и изречь ерунду; можно сказать многотысячная толпа, но нельзя — многотысячная орава и т. п., если автор при этом не иронизирует.

Лексическая сочетаемость слов может со временем изменяться — как правило, вследствие изменения (расширения или сужения) значения самого слова. Так, форма мн. числа существительного амбиции еще совсем недавно могла употребляться лишь в значении ‘необоснованные претензии на что-л.’ (имперские амбиции, беспочвенные амбиции), однако сегодня заключенная в этом слове отрицательная оценочность уже не ощущается говорящими, и потому нередко можно услышать о здоровых амбициях современной молодежи, разумных амбициях политических деятелей и т. п.

В стилистических целях границы лексической сочетаемости могут быть расширены в художественном и публицистическом тексте — для создания яркого и запоминающегося образа

(Поэты ходят пятками по лезвию ножа / И режут в кровь свои босые души

В. Высоцкий;

валандаясь / В сегодня ставших ближе эрах

Б. Пастернак)

или комического эффекта

(Древняя история есть такая история, которая произошла с… народами, говорящими на мертворожденных языках

Тэффи;

при наличии отсутствия пропитанных шпал

И. Ильф

Е. Петров;

умственное и нравственное декольте

М. Салтыков-Щедрин).

Именно нарушение привычных связей слов, придающее им особые оттенки значения, лежит в основе многих тропов см. и фигур речи см.эпитета см. (серебряный голосок), метафоры см. (серьги якорей), сталкеры поднебесьяметонимии см. (ложи блещутзапели смычки), олицетворения (деревья оживают), оксюморона см.

(Смотри, ей весело грустить, / Такой нарядно обнаженной

А. Ахматова).

Особенно часто прием обновления лексических связей используется при создании заголовков: «Воспоминание о будущем», «Влюблен по собственному желанию», «Наедине со всеми».

Трудности, связанные с соблюдением правил лексической сочетаемости, побудили филологов к созданию ряда словарей, посвященных этой теме, в частности «Словаря сочетаемости слов русского языка» под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина (1-е изд. 1978 г., 3-е изд. 2002 г.).

АвторДруговейко-Должанск...



Лекси́ческая сочетаемо́сть — присущая слову способность употребляться совместно с другим словом, которая определяется его значением и стилистической окраской см.. Иногда в этом значении используют также термин лексическая вале́нтность. Нарушение лексической сочетаемости является речевой ошибкой.

Лексическая сочетаемость может быть нарушена вследствие непонимания или неоправданного расширения объема значения слова, чаще всего заимствованного (Онегин любил гулять, завернувшись в широкий боливарруководитель бизнеса — ср.: руководитель предприятия, но организатор бизнесаподнять тост за кого-л. — ср.: поднять бокал, но произнести тост), неразличения синонимов (продолжительный кредит вместо долговременный кредитвоплотить планы вместо воплотить замыслы или осуществить планы), смешения паронимов см. (поставить роспись вместо поставить подписьего обхватила радость вместо охватила), контаминации (наложения) внешне похожих сочетаний (имеет место быть — ср.: имеет место и имеет бытьиграет большое значение — ср.: играет роль и имеет значение), неполноты высказывания (массаж — лучшее средство профилактики позвоночника вместо профилактики заболеваний позвоночника; повесить кого-л. на Доску почета вместо повесить портрет кого-л. на Доску почета) или, напротив, использования лишних слов (своя автобиографияпамятный сувенир), нарушения фразеологической связанности (можно сказать бархатный сезон, но не бархатная осеньодержать победу и потерпеть поражение, но не потерпеть победу и одержать поражение) и др.

Избежать такого рода ошибок помогает внимание к внутренней форме слова см.. Так, напр., употреблять глагол повысить в значении ‘улучшить, усовершенствовать’ можно лишь по отношению к тому, к чему приложим параметр высокий (можно повысить скорость высокая скоростьповысить благосостояние высокое благосостояние, но нельзя повысить подготовку или глубину знаний), эпитет глубокий в значении ‘очень сильный, достигший значительной степени’ — по отношению к тому, что может характеризоваться глубиной (глубоким могут быть впечатлениеслед, но не отражение или образ).

Нарушение лексической сочетаемости может быть связано также и с совмещением в контексте слов с различной стилистической окраской, напр. книжных и разговорных, просторечных, жаргонных и др. Так, нормативны сочетания болтать ерунду и изречь истину, но ненормативны болтать истину и изречь ерунду; можно сказать многотысячная толпа, но нельзя — многотысячная орава и т. п., если автор при этом не иронизирует.

Лексическая сочетаемость слов может со временем изменяться — как правило, вследствие изменения (расширения или сужения) значения самого слова. Так, форма мн. числа существительного амбиции еще совсем недавно могла употребляться лишь в значении ‘необоснованные претензии на что-л.’ (имперские амбиции, беспочвенные амбиции), однако сегодня заключенная в этом слове отрицательная оценочность уже не ощущается говорящими, и потому нередко можно услышать о здоровых амбициях современной молодежи, разумных амбициях политических деятелей и т. п.

В стилистических целях границы лексической сочетаемости могут быть расширены в художественном и публицистическом тексте — для создания яркого и запоминающегося образа

(Поэты ходят пятками по лезвию ножа / И режут в кровь свои босые души

В. Высоцкий;

валандаясь / В сегодня ставших ближе эрах

Б. Пастернак)

или комического эффекта

(Древняя история есть такая история, которая произошла с… народами, говорящими на мертворожденных языках

Тэффи;

при наличии отсутствия пропитанных шпал

И. Ильф

Е. Петров;

умственное и нравственное декольте

М. Салтыков-Щедрин).

Именно нарушение привычных связей слов, придающее им особые оттенки значения, лежит в основе многих тропов см. и фигур речи см.эпитета см. (серебряный голосок), метафоры см. (серьги якорей), сталкеры поднебесьяметонимии см. (ложи блещутзапели смычки), олицетворения (деревья оживают), оксюморона см.

(Смотри, ей весело грустить, / Такой нарядно обнаженной

А. Ахматова).

Особенно часто прием обновления лексических связей используется при создании заголовков: «Воспоминание о будущем», «Влюблен по собственному желанию», «Наедине со всеми».

Трудности, связанные с соблюдением правил лексической сочетаемости, побудили филологов к созданию ряда словарей, посвященных этой теме, в частности «Словаря сочетаемости слов русского языка» под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина (1-е изд. 1978 г., 3-е изд. 2002 г.).

Комментариев нет:

Отправить комментарий